设为主页 | 关于我们 | 数字报 | 投稿邮箱:tg@gxworker.com
新闻中心
首页 > 新闻中心

令和,掀起日本新一轮古典热

作者:黄文炜    文章来源:    更新时间:2019-04-12 16:54:28.0    我要评论( 0 )

  对日本人来说,一个年号,代表一个时代,年号更换之时,是历史的转折点。4月1日新年号“令和”公布后,在日本引发了一系列反应,年号在日本人的生活中无处不在,公历和年号一起使用,2019年是“令和元年”。政府的文书文件,企业、学校使用的资料等等,都需要换上新年号。电脑系统、交通系统等都忙着为换新年号做准备。年号的存在,使日本人的生活中传统和现代性并存。新年号在日本社会引发读古典的热潮,对年号出处的探究折射了日本人古典文化的素养。

  被视为“令和”出处的日本国书《万叶集》热销,大学图书馆里,学生争着阅读《万叶集》。书店特设了新年号专柜,《万叶集》以及古典研究相关的书籍,古典知识漫画、古典小说等都成为人们的关注点。书店里还挂上写有“令和”的牌子。书店的经营者纷纷表示还将不断补充古典书籍。

  关于“令和”究竟出自日本古籍还是中国古籍,在日本网上引发热议。新年号公布3个小时后,知名出版社岩波文库的编辑部在社交网站上发出的一段话引人注目:“令月”一词出自后汉张衡的《归田赋·文选卷十五》。于是日本网民们对《文选》《万叶集》进行了一番探究。《文选》是中国南北朝时期编纂的诗文集,日本的年号“庆应”就是来自《文选》。

  《每日新闻》刊文称,多名汉文学者都认为,“令和”受到中国诗文集《文选》中的“仲春令月,时和气清”的影响。《万叶集》成集于8世纪末,而集结了中国美文的《文选》完成于6世纪,7世纪到8世纪由遣唐使带回日本。写出仲春之句的是文人政治家张衡,同时他还是制作地震仪的科学家。平安前期的日本古书多是参考了中国古典的表现手法。

  但一些学者坚持认为“令和”是日本古典,京都产业大学名誉教授所功认为,日本活用外国的东西,并不是简单模仿,而是变成自己的东西进行利用。中央大学名誉教授、中国哲学学者宇野茂彦认为:“日本文化中包含非常多的汉文古籍,汉文古籍对我们来说并不是异国文化。”

  日本一直重视学习和借鉴中国传统文化,至今日本中小学日文教科书中仍然保留着大量汉文。国语课程中,汉文教育一直占有重要地位,形成了目标清晰、结构严谨的教学体系。

  《三国志》《论语》等中国古典书籍在日本一直很畅销。日本学校的教育内容,有不少涉及中国古典。汉字文言文在日本被称为“汉文”,初中一年级学习中国的成语故事,二年级学习杜甫、李白、孟浩然、王维唐代四大名家的诗以及《论语》。日本的初中生背得出“国破山河在,城春草木深”“夜来风雨声,花落知多少”等诗句,“青出于蓝而胜于蓝”“五十步笑百步”“温故而知新”等典故也是他们耳熟能详的。高中阶段的古诗汉文难度稍微提高,有杜甫的《兵车行》《诗经》中的作品《桃夭》等。

  中国古典从江户时代开始一直是日本道德教育的典范,其中培养领袖素质尤其需要中国传统道德。受过中国古典的滋润、具有领袖素养的人成为明治维新的骨干,江户时代各藩接受了中国古典道德教育的有识之士在国家危难时刻挺身而出,成为近代日本的栋梁之材。 (黄文炜)

[编辑:梁恩瑞 ]
分享到: 更多
相关文章
暂无符合条件的文章
文章评论 已有 0 条评论 点击查看
发表评论
姓名: 验证码:
点击排行
推荐文章
最新文章
  • 意大利返还中国流失文物 796件套艺术品踏上“回家路”
  • 新国标实施倒计时 “超标车”加紧促销 4月15日起,《电动自行车安全技术规范》(新国标)将正式实施。为..
  • 2019年4月12日-第6133期
  • 2019年4月11日-第6132期
桂工新闻网版权所有 本站点信息未经允许不得复制或镜像
Copyright 2013-2018 by www.gxworker.com all rights reserved
新闻热线: 0771-5851935 广告热线: 0771-5832306
互联网新闻信息服务备案许可证:4510020130001 网络出版服务许可证:(总)网出证(桂)字第013号
桂ICP备12000277号 桂公网安备 45010502000061号
举报电话:0771-5846863 举报邮箱:tg@gxworker.com
广西工会微信 桂工网微博二维码 桂工网职工在线 桂工网职工在线